藤蔓(ふじつる)と赤杉、尺八竹。
小舞香節(こぶし) 丸太垂木、数寄屋建築の柱、垂木、廻り縁などに使われる皮付きの丸太材。近年、山に取りに入られる方、曲ったクセを熱を加えて矯正する職人の方が居なくなって来ているそうです。
失われつつある技術と材料の問題は伝統産業どの分野にも多々あって、10年後20年後の世代に向けて、とても大きな課題です。
Repair work on Saigyo-an teahouse
Kobushi logs are logs with bark that are used for pillars, rafters, and moldings in sukiya-style
architecture. In recent years, there are fewer and fewer people who go into the mountains to collect them, and fewer and fewer craftsmen who apply heat to straighten out the curved edges.
The problem of lost techniques and materials is prevalent in all fields of traditional industries, and is a very serious issue for generations 10 or
20 years from now.
赤杉小舞、白竹藤蔓編み
香節垂木
Comments